网络上说的乌龙是指自进本方球门的球与粤语的“乌龙”一词发音相近,而粤语“乌龙”有“搞错、乌里巴涂”等意思,大约在上个世纪六、七十年代,香港记者便在报道中以“乌龙”来翻译“owngoal”。古代乌龙的意思是忠心耿耿的狗,现代意思是自进球。乌龙球指的是足球或者其他球类比赛中,一方将球送入己方得分区域而导致对方得分,而使得分者为守方球员、而不是通常为攻方球员的情况。现常用来形容新闻报道中的失误,如报道失实,资料错误,主持人口误等等。
网络上说的乌龙是指自进本方球门的球与粤语的“乌龙”一词发音相近,而粤语“乌龙”有“搞错、乌里巴涂”等意思,大约在上个世纪六、七十年代,香港记者便在报道中以“乌龙”来翻译“owngoal”。古代乌龙的意思是忠心耿耿的狗,现代意思是自进球。乌龙球指的是足球或者其他球类比赛中,一方将球送入己方得分区域而导致对方得分,而使得分者为守方球员、而不是通常为攻方球员的情况。现常用来形容新闻报道中的失误,如报道失实,资料错误,主持人口误等等。
上一篇:胡萝卜丝饼
下一篇:没有了