某罪孽深重的字幕组(heneda字幕组)翻译假面骑士V3的一些台词时把日语里“貴様(キサマ)”翻译成“你妈的”或者“你他妈”。
然后这句广为流传的“你媽的為甚麼”正是字幕组的调皮翻译之一
下图就是来源,注意看你会发现,这句台词其实是迪斯特龙的怪人对着假面骑士V3说的。并非V3这里嘴臭。
关于这个字幕组在假面骑士V3里都做了哪些调皮的字幕可以参考部分截图
我随便贴几张
这并不是歪曲原意的翻译,只能说这个字幕组做话语润色的很硬核。
上一篇:文斯莫克
下一篇:十神白夜
相关文章
吹埙为什么不吉利
06月23日
为什么坐车会累
荷兰的国花
06月22日
安史之乱为什么要杀杨贵妃
猪八戒被封为什么
仓鼠为什么不喝水
06月21日
最新文章
画面感是什么意思
啮合角
鸡算不算鸟类
海鲜乱炖
全球票房排行
匿名聊天
热门文章
直角三角形面积
愚公移山课文
鹅蛋煮多久能煮熟
溧阳扎肝
小葱和蒜苗的区别
踟躇